Rincón Del Léxico

El presente blog ha sido creado en el marco de la clase de "Medias y expresión" de Master 2 en Traducción impartida por el profesor Carlos Muñoz Mendoza en el Institut Libre Marie Haps de Traducteurs et Interprètes de Bruselas. Si quieres saber más a propósito del Instituto, visita el sitio web http://www.ilmh.be/


1) Les interrogatifs et exclamatifs
Como ou Cómo ? Donde ou Dónde ? Quien ou Quién ? etc.
Si l’exclamation porte sur un verbe, l’exclamatif prendra un accent 
Exemple : ¡ Cómo han cambiado ! (Comme ils ont changé !)

La phrase interrogative est introduite par un mot interrogatif qui prend, dans la plupart des cas, un accent écrit :
Exemple : ¿ Quién es tu padre ?

2) La proposition subordonnée de temps :

La subordonnée de temps est au mode subjonctif si elle exprime une action non réalisée par rapport à l’action de la principale (il a peint sa chambre avant que nous le lui demandions : la demande n’était pas encore faite au moment où il a peint sa chambre)
Exemple : Cuando tu arco esté lleno, solo hay que hacer un nudo al final para terminar el atrapasueños.


3) La proposition subordonnée de condition :

La subordonnée qui exprime une condition réalisable ou réalisée se met en espagnol (comme en français) au mode indicatif. Cet indicatif se met au temps requis par la phrase (concordance des temps)
Exemple : condition réalisable => Si puedo, vendré
                 Condition réalisée => Si yo podía, venía

4) L’emploi du subjonctif :

  1. Le mode subjonctif est le mode de l’irréalité. Il sert à exprimer
a) l’ordre (No te preocupes de lo que dicen)
b) le doute (Quiza venga él mañana / ¿No piensan que se podría reducir las importaciones o exportaciones si cambiamos unas costumbres cotidianas?)
c) le souhait ou le regret (¡ Ojalá venga él mañana !)
d) Valeur de substitution : remplace le conditionnel présent et passé (¿ Quiseras [au lieu de querrías] que lo hiciera por ti ?)

  1. Les conjonctions de la subordonnée de concession
Aunque + indicatif = bien que
Aunque + subjonctif = même si

  1. Exprimer l’idée de but
 Para que est toujours suivi du subjonctif
Exemple : Se lo digo para que lo sepa (Je le lui dis pour qu’il le sache)

5) La coordination :

O = ou
O est remplacé par u devant un mot commençant par o ou ho

Exemple : Español u holandés
                 Las tiendas del mundo Oxfam u otras especializadas

6) Tanto, ̶ a, ̶ os, ̶ as

Tanto signifie autant de, tant de, tellement de, c’est en espagnol un adjectif qui, par conséquent, s’accorde avec le substantif auquel il se rapporte.

Exemple : No bebas tanto vino (Ne bois pas autant de vin)
                 ¿ Por qué tienes tantas fichas sobre este tema ? (Pourquoi as-tu tant de fiches sur ce sujet-là?)

7) Conjugaison :

Attention aux accents !

Conditionnel
Poder => irrégulier
(yo) podría
(tú) p
odrías
(él) p
odría
(ns) p
odríamos
(vs) p
odríais
(ellos) p
odrían


Présent de l’indicatif 
Actuar
(yo) actúo
(tú) act
úas
(él) act
úa
(ns) act
uamos
(vs) act
uáis
(ellos) act
úan

Poder
(yo) puedo
(tú) p
uedes
(él) p
uede
(ns) p
odemos
(vs) p
odéis
(ellos) p
ueden

8) Vocabulaire :

Palabra en español
Definición
Equivalente en francés
alimenticio
alimentario 
que alimenta o tiene la propiedad de alimenta
propio de la alimentación
alimentaire / nourrissant
alimentaire
Regular (regulario)

Régulier

estadounidense (préférable à l’emploi de “americano”)

Un américain
La ingesta
(ingestión)
conjunto de sustancias que se ingieren
L’ingestion
La creatividad
(creativa)

La créativité
Un doblete

Un pli
El tamaño (talla)

La taille
Un invento (invención)

Une invention
Cómodo/a(s) (comfortable)

Confortable
Un estuche

Une trousse
Una pantalla 
Lámina que se coloca delante o alrededor de la luz artificial para debilitarla
abat-jour

Féminin / Masculin

la banca
conjunto de bancos y banqueros
le secteur bancaire
el banco
establecimiento de crédito
la banque (établissement)
el valor

la valeur
Una corriente
Movimiento de traslación continuado, ya sea permanente, ya accidental, de una masa de materia fluida, como el agua o el aire, en una dirección determinada.
Un courant
La sangre

Le sang
El alma

L’âme
Una señal

Un signe

Orthographe
la igualdad
conformidad de algo con otra cosa en naturaleza, forma, calidad o cantidad.
l'égalité
Utilizar (utilisar)

Utiliser
Socialmente

socialement
Estructura

Structure
Consumir

Consommer
Estados Unidos

Etats-Unis
Acentuarse

S’accentuer / augmenter
Por qué (pronom interrogatif)

Pourquoi
A menudo

souvent
Realizar

Réaliser
Un enredo
desenredar

Un noeud
démêler
Una bufanda

Une écharpe
Proteger

protéger
La paciencia

La patience
Accent
África (majuscule accentuée)

Afrique
Hawái

Hawaï
Víctima

Victime
Difícil (accent sur le deuxième i)

Difficile
Despuès

Après
También

Egalement
número

Le nombre
Un día

Un jour
fácilmente

Facilement
Un círculo

Un cercle
El hormigón

Le béton
La técnica

La technique
Phrases / expressions
Tirar a la basura

Jeter à la poubelle
Contar con
Ex : entre las consecuencias del consumismo excesivo contamos con el recalentamiento climático.
Parmi les conséquences de la surconsommation, on compte le réchauffement climatique
Compter
Coger medios de transporte comunes

Prendre des moyens de transport en commun
Pasar tiempo en casa

Passer du temps à la maison
Al día siguiente

Le jour suivant

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire